Lazuri Nena do Kultura

Lazuri Nena Do Kultura

JA slide show
 

Doğu Karadeniz'in Dört Otokton Dili İçin Kısa Sözlükçe

e-Posta Yazdır

Lazca, Gürcüce*, Hemşince ve Pontos Rumcası, Doğu Karadeniz'de kullanılan, üzerine çok araştırma yapılmamış olan dört dil. Aşağıdaki kısa çalışmanın esas amacı, binlerce yıldır Doğu Karadeniz bölgesinde konuşulan bu dört yerli ve köklü dili yetersiz de olsa, okuyucuya tanıtabilmek ve halkların kardeşliğine somut bir selâm gönderebilmektir.

Bu küçük sözlükçe çalışmasının iki hedefi daha var. Bunlardan birincisi, Gürcüce ve Lazca'nın yakınlık seviyesini göstermek. İkinci hedefse, Hint Avrupa dilleri olan Pontosça'yla (dolayısıyla Rumca/Yunanca'yla) ve Hemşince'yle (dolayısıyla Ermenice'yle) Lazca'nın ilgisizliğini  gözler önüne serip, bu konularla ilgili bilimdışı ve mesnetsiz iddialara gözle görülür bir cevap verebilmek.


Binlerce yıldır, yan yana ve iç içe yaşayan bu dillerle ilgili sözlükçeye geçmeden önce, söz konusu dillerin Doğu Karadeniz'de konuşulduğu yöreleri sırlamanın yararlı olacağını düşündüğümden, aşağıya bu dillerle ilgili bu bağlamda birer başlık açmayı uygun gördüm.


Lazca: Bir Güneybatı Kafkas dili olan Lazca (Lazuri Nena), Pazar'ın Melyat köyünden, Gürcistan sınırındaki Sarp köyüne kadar olan bölgede konuşulmaktadır. Pazar, Ardeşen, Fındıklı, Arhavi, Hopa, Borçka ve Çamlıhemşin Lazca'nın tarihsel konuşulma alanlarıdır. Murgul'da da Gürcüler'le karma bir kaç Laz köyü mevcut.


Gürcüce: Lazca gibi bir Güneybatı Kafkas dili olan Gürcüce (Kartuli Ena ya da Türkiye'de kullanılan şekliyle Çveneburi Ena), ağırlıklı olarak Artvin'in Borçka, Şavşat ve Murgul ilçelerinde konuşuluyor. Daha az bir nüfusla Artvin'in diğer ilçelerinde de Gürcüce konuşan gruplar

adacıklar hâlinde dağılmış durumdalar. Bunun yanısıra Ordu'da (özelikle de Ünye ve Fatsa'da) ve Giresun'da da Gürcüce, Osmanlı-Rus Savaşı muhaciri Gürcüler'ce kullanılmaktadır. Son olarak belirtelim ki, Hopa'da ve Pazar'ın Hamidiye köyünde de (Eski Trabzon, K'uxuma) Gürcüce konuşan çok küçük bir azınlık bulunuyor.

Hemşince: Batı Ermenice lehçesi kaynaklı bir dil olan Hemşince (Homşetsi Liz), Hopa'da ve ona bağlı Kemalpaşa bucağında ve Borçka'da yaşayan Hemşinliler'in anadilidir. Çayeli, Pazar, Ardeşen, Hemşin, Çamlıhemşin ve Fındıklı'da yaşayan Hemşinliler anadillerini unutmuş olup, bugün kendisine özgü linguistik özellikleri olan bir Doğu Karadeniz Türkçesi şivesiyle konuşuyorlar. Hemşinliler, Hemşin'de % 100 bir nüfusa sahipler. Çamlıhemşin'deyse Lazlar'dan biraz daha az bir nüfusa sahip oldukları tahmin edilir. Diğer bölgelerdeyse -Hopa'da çok daha yüksek bir yüzdeyle olmakla birlikte-azınlık durumundadırlar (Hemşinliler, Çayeli ve Borçka dışında tüm ilçelerde Lazlar'a göre azınlık nüfusunu oluştururlar.

Çayeli'de Hemşinliler dışında, yine sadece Türkçe konuşan, kıyı kesimi "Rum", yüksek kesimleri "Ermeni" diye adlandırılan iki grup daha yaşar. Borçka'daysa nüfusça en büyük grup Gürcüler,sonra da Lazlar'dır).

Pontosça: Pontosça ya da Pontiakça (Romeyika Ğlosa), Trabzon'un Çaykara, Dernekpazarı, Tonya, Sürmene, Köprübaşı, Uzungöl, Of, Maçka, Hayrat ve Beşikdüzü ilçe ve beldelerinde konuşuluyor. Dilin en yaygın olarak konuşulduğu bölgeler, Çaykara (18 köy), Dernekpazarı (13 köy), Tonya (7 köy), Maçka, Sürmene ( 6 köy), Uzungöl (6 köy), Of ve Köprübaşı (5 köy) olup, Gümüşhane'nin kuzeyinde Pontosça konuşan nüfus bu dili geçtiğimiz yüzyıl içinde unutmuştur **. Pontosça, Yunanca'nın bir lehçesi olup, bu dilin ölü Kapadokya lehçesiyle ilişkili olduğu sanılır.

SÖZLÜKÇE

LAZCA                 GÜRCÜCE           HEMŞİNCE     PONTOSÇA  TÜRKÇE

 

3'k'ari                     tzqali                      ç'ur                    nero                 su

xami                      dana                       fenak                 maşer               bıçak

k'art'ofi                  k'art'ofili                k'art'op'i             kartopala          patates

k'romi                    xaxvi, bolkvi         sox                    kremid             soğan

mamuli                  mamali                   aklar                  pentiko            horoz

but'k'a, pavri          potoli                     tır, mol             filo                   yaprak

mçxuri                   tsxvari                   oçkar                 proğato            koyun

oxorza                   kali                        genik                 iyneka              kadın

k'oçi                       katsi                       mart                   anthropos        adam

var                         ara                         çko                    yok                  yok

k'ai, vrosi               k'argi, k'ay             soy                    kalos                iyi                                                         

uça                         şavi                        tux                     mavro              siyah

mk'yapu, lip'arde   t'ura, mk'ik'in         libart, xiyap       thepeko            çakal

nana                       deda                       yema, mar         mana                anne

baba                       mami                     dat                     oçiri                 baba

bere                       şvili, balği              dağa                  ğardel              çocuk

ğormoti                  ğmerti                    astez                  theos                tanrı

bozo, k'ulani          gogo                      ka, axçke           patsi                 kız

p'ap'uli                   babua, p'ap'a          babi                   papuka             dede

nca                         xe                          betsxi                dentr               

3'i3'ila                    tzarbi                     ots                     ofid, langona   yılan

k'at'u                      k'at'a                      gadu                  kata                  kedi

coğori, layç'i          dzağli                     şun                    şkilo                köpek

ar                           erti                         mek                   ena                   bir

jur                          ori                          ergus                 dio                   iki

sum                       sami                       yerk                   triya                 üç

ot'xo                      ot'xi                       çörs                   tesera               dört

do                          da                          u                        ce                     ve

daçxuri                  tsetsxli                   giyak                 apsomo            ateş

kyona, te                sinatle, şuk'i           lus                     fos                   ışık

seri                        ğame                      kişer                  vradi                gece

xe                          xel                         tef                      şer                   el

toli                         tvali                       açwil                 mat                  göz

mu                         ra                           inç                     nto                   ne

didi, morderi          didi, uprosi            metz                  trano                büyük

nek'na                    k'ari                       tur                     porta                kapı

toma                      tma                        maz                   mali                 saç

mç'ima                   tzvima                    çax                    vreksimo         yağmur

ti, dudi                   tav                         kelox                 kefali               baş, kafa

k'ibiri                     k'bili                      arga                   dont                 diş

murun3xi               varsk'vlavi             astağ                  astro                yıldız

msk'va                   lamazi                    eront                  omorfos           güzel

mjaçxa                   orşabati                  giyagi                -                       pazar

p'arask'e                 p'araskevi              upat                   -                       cuma

sabatoni                 şabati                     şapat                  -                       cumartesi

k'oma                     k'vamli, boli           meral                 katsımpalo       duman

ma                         me                         yes                    eğo                  ben

si                           şen                         tu                       esi                    sen

hem, him               igi, im, isi              an                      atos, ate, ato     o

çku                        çve                         mek                   emis                 biz

tkva                       tkven                     tuk                     esis                  siz

hemtepe, hini         igini,imat               aner                   atin, ata            onlar

ğali, abja                ğele                        ked                    pod                  dere

gza                         gza                         compa               dromo              yol

da                          da                          kur                    adelfi               kız kardeş

zuğa                       zğva                       dzov                  thalasa             deniz

lazut'i                     simindi                  lazdi, lazut         tsupad, lazut    mısır

mjora                     mze                        aakag                 ilo                    güneş

mi                          vin                         vov                    pios                 kim

karmate                  tziskvili                  çağtsu                xamalete          değirmen

kçe                         tetri                        çermag              aspro               beyaz

skani                      şeni                        ku                      esena               senin

n3a                        tsa, zetsa                erginku              urano               gök

k'uçxe                    pexi                       otkin                  podar               ayak

guri                        guli                        serd                   kardia              yürek, kalp

tkvani                    tkveni                    tse                     tesas                sizin

kiana                      kveqana                 aşxar                 kozmos            dünya

op'ut'e                    sopeli                     kağ                    xoriyo              köy

ndğa                      dğe                        ori                     imera               gün

qurz'eni                  qurz'eni                  xavağ                stafil                üzüm

3'ale                       dabla, tavkve         dag                    panceka           aşağı

ntxiri                      qanci                      gağ                    leftokar            fındık

nez'i, k'ak'ali          k'ak'ali, nigozi        gagal                 karid                ceviz

birapa                    simğera                  xağ                    trağodiya         şarkı

k'inçi                      ç'it'i                        cincux               puli                  kuş

ixi                          kari                        xov                    vrakos             rüzgâr

kva                        kva                        kar                     petra                taş

moxt'i, ela              modi                      aye                    ela                    gel

nena                       ena                         liz                      ğlosa                dil

nandid                   bebia                      momi                 kalomana         nine, büyükannne

p'orom,                  miqvars                 haz genim          ğapo                seviyorum

maoropen,

malimben


İSMAİL GÜNEY YILMAZ

* Burada kast edilen, Türkiye'nin Doğu Karadeniz bölgesinde konuşulan Gürcüce'dir. Yoksa bir devlet dili olan Gürcüce için çok sayıda akademik çalışma elbette ki mevcut.

** http://www.karalahana.com/karadeniz/linguistik/romeyika.htm 22.11.09 tarihinde erişildi.

yazıya ilişkin önemli bilgi notları :

- Hemşince için birebir ilişkilerden derleme yapıldı. Pontosça için Ömer Asan'ın Pontos Kültürü kitabından (Belge Yayınları,2000)
Gürcüce  içinse www.wingeo.com'dan ve Çveneburi dergisinden yararlanıldı.

- Gürcüce'de "tz" diye gösterilen, Lazca'daki "3'" sesiyle, "ts" diye gösterilen Lazca'daki "3"yle aynı sestir.

- Hemşince birebir ilşkilerden derlendiği için, yazımlarda kimi hatalar olmuş olabilir. Hemşince'ye ilşkin bir bilimsel çalışma olmadığı için, bu kelimelerin esas şeklini ne yazık ki herhangi bir kaynaktan yararlanıp teyit edemiyoruz.

- Trabzon'da kullanılan Pontos Rumcası'nda gün isimleri Türkçe kullanıldığı için "-" işaretini kullanmayı uygun gördüm.
 

E-posta Üyeliği









anket

Lazca 10 yıl sonra konuşuluyor olacak mı?
 

I lovve nuclear